Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation
Traduction et localisation
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Catégories 17333Termes
Ajouter un termeContributors in Traduction et localisation
Traduction et localisation > Traduction
champ du discours
Langue; Traduction
Sujet, y compris les aspects de la perception du monde, influencé par les institutions sociales et les processus sociaux au travail. Une traduction qui cherche à préserver les ...
formulaire
Langue; Traduction
La forme ou l'apparence d'une unité linguistique, contrairement à son contenu.
heuristique
Langue; Traduction
Un ensemble de principes analytiques qui s'appuient sur la variable et des règles non catégoriques en traitant des textes.
homonyme
Langue; Traduction
Un mot qui a la même orthographe qu'un autre mot, mais un sens différent (par exemple Banque signifie d'un côté d'une rivière et de la Banque, ce qui signifie une institution ...
mouvement herméneutique
Langue; Traduction
La description des quatre phases de l'interprétation et le transfert de sens du texte source au texte cible (Steiner 1975-1998).
Glossaire
Langue; Traduction
Dans le milieu de la traduction professionnelle, il s'agit de listes de termes techniques dans une langue source accompagnés de leur définition et de leurs équivalents dans la ...
gothique
Langue; Traduction
Un genre de fiction qui fait saillant sentiment morbide des personnages et la passivité générale.
Sub-categories
- Bible (13)
- Gestion de terminologie (3456)
- Internationalisation (I18N) (5833)
- Localisation (L10N) (2253)
- Mémoire de traduction (122)
- Traduction (9347)
- Traduction électronique (52)
- Unité (6)