Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation

Traduction et localisation

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Catégories 17333Termes

Ajouter un terme

Contributors in Traduction et localisation

Traduction et localisation > Traduction

champ du discours

Langue; Traduction

Sujet, y compris les aspects de la perception du monde, influencé par les institutions sociales et les processus sociaux au travail. Une traduction qui cherche à préserver les ...

formulaire

Langue; Traduction

La forme ou l'apparence d'une unité linguistique, contrairement à son contenu.

heuristique

Langue; Traduction

Un ensemble de principes analytiques qui s'appuient sur la variable et des règles non catégoriques en traitant des textes.

homonyme

Langue; Traduction

Un mot qui a la même orthographe qu'un autre mot, mais un sens différent (par exemple Banque signifie d'un côté d'une rivière et de la Banque, ce qui signifie une institution ...

mouvement herméneutique

Langue; Traduction

La description des quatre phases de l'interprétation et le transfert de sens du texte source au texte cible (Steiner 1975-1998).

Glossaire

Langue; Traduction

Dans le milieu de la traduction professionnelle, il s'agit de listes de termes techniques dans une langue source accompagnés de leur définition et de leurs équivalents dans la ...

gothique

Langue; Traduction

Un genre de fiction qui fait saillant sentiment morbide des personnages et la passivité générale.