Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation
Traduction et localisation
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Catégories 17333Termes
Ajouter un termeContributors in Traduction et localisation
Traduction et localisation > Internationalisation (I18N)
générique de type de données
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Une macro, comme TCHAR, qui se résout soit à un type ANSI ou à un caractère large (Unicode) de type, selon le moment de la compilation des drapeaux.
disposition du clavier
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Norme de disposition des caractères sur un clavier pour définir la correspondance d'une touche en termes de caractère ou de scancode
localisation sans compilation
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Un processus de localisation où le code n'est pas recompilé.
mondialisable
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Un programme qui a été correctement mondialisé et mis au point pour faciliter la localisation (connue comme « adaptabilité »). Voir l'adaptabilité.
contour
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Une série de courbes composé de lignes droites et de courbes qui définissent la forme d'un glyphe.
caractère défini par l'utilisateur final (EUDC)
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Un caractère spécial, comme un idéogramme rare, que l'utilisateur crée avec un éditeur EUDC et assigne à un point de code dans une plage réservée.
chaîne déterminée
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Une chaîne qui a été convertie en idéogrammes à partir d'une représentation phonétique.
Sub-categories
- Bible (13)
- Gestion de terminologie (3456)
- Internationalisation (I18N) (5833)
- Localisation (L10N) (2253)
- Mémoire de traduction (122)
- Traduction (9347)
- Traduction électronique (52)
- Unité (6)