Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation
Traduction et localisation
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Catégories 17333Termes
Ajouter un termeContributors in Traduction et localisation
Traduction et localisation > Internationalisation (I18N) 
fixation de la marque
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Utilisé en typographie lorsque les marques doivent être attachés ou positionnés aux autres marques, les glyphes de base ou les ligatures.
culture dite indifférente
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Considérant que la culture neutre est associée à une langue, mais pas avec n'importe quel pays ou une région, la culture dite indifférente est que ni associés avec une langue, ni ...
surcharge
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Dans le contexte du .NET Framework, le concept de définir une procédure dans plusieurs versions, utilisant le même nom mais l'argument différente listes. L'effet d'une surcharge ...
modèle en étoile
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Dans le contexte du .NET Framework, le hub est l'assembly principal qui contient le code exécutable non localisé et les ressources pour une culture unique, appelé la culture « ...
internationalisation
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Produire une application qui peut être localisée sans aucune modification du code de programme (extériorisation texte traduisible, date des symboles du format et la monnaie, ...
touche morte
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Une clé qui ne produit pas un personnage en soi, comme la touche d'accent sur le clavier international. Cependant, lorsque l'utilisateur tape un caractère après avoir appuyé sur ...
guide de style
Traduction et localisation; Internationalisation (I18N)
Un ensemble de normes pour l'écriture et la conception de documents, soit pour un usage général, soit pour une organisation, d'une publication spécifique ou d'un champ. La mise ...
Sub-categories

- Bible (13)
- Gestion de terminologie (3456)
- Internationalisation (I18N) (5833)
- Localisation (L10N) (2253)
- Mémoire de traduction (122)
- Traduction (9347)
- Traduction électronique (52)
- Unité (6)