Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation
Traduction et localisation
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Catégories 17333Termes
Ajouter un termeContributors in Traduction et localisation
Traduction et localisation > Internationalisation (I18N) 
groupe de langue
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Terme utilisé pour décrire les familles de script pris en charge dans Windows 2000.
texte de droite à gauche (RTL)
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Texte s'enchaîne de droite à gauche. Des exemples sont l'arabe et l'hébreu.
texte riche
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Texte enregistré avec mise en forme de consignes de plusieurs applications, y compris les applications compatibles Microsoft, peuvent lire et interpréter.
ligature
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Two or more characters combined to represent a single typographical character. The modern Latin script uses only a few. Other scripts use many ligatures that depend on font and ...
texte de gauche à droite (LTR)
Logiciels; Internationalisation (I18N)
Texte qui coule de gauche à droite. Il existe deux types principaux du texte : texte de gauche à droite comme en français et langues latines et droite à gauche (RTL) texte comme ...
AltGr
Logiciels; Internationalisation (I18N)
La touche Alt à droite sur certains claviers US non-Windows. La touche AltGr équivaut à la combinaison de touches Ctrl + Alt et sert à créer un état de déplacement alternatifs ...
Sub-categories

- Bible (13)
- Gestion de terminologie (3456)
- Internationalisation (I18N) (5833)
- Localisation (L10N) (2253)
- Mémoire de traduction (122)
- Traduction (9347)
- Traduction électronique (52)
- Unité (6)