Accueil > Catégories de produits > Logiciels; Traduction et localisation > Internationalization (I18N)

Internationalization (I18N)

Contributors in Internationalisation (I18N)

Internationalization (I18N)

réutilisation de contenu

Logiciels; Internationalisation (I18N)

La réutilisation de contenu dans la localisation. Contenu de recyclage permet d'économiser temps et argent parce que le contenu est documenté, présenté, édité, étudié et traduit en une seule ...

langue permettant

Logiciels; Internationalisation (I18N)

(1) ajouter le support de logiciels pour le contenu du document dans une langue particulière. En ce sens, pour permettre à une application pour le japonais signifie de modifier le logiciel pour que ...

Ordre visuel

Logiciels; Internationalisation (I18N)

La commande permet d'afficher des glyphes sur un écran, page imprimée ou autre support. Généralement utilisé avec le texte bidirectionnel, parce que la réorganisation est nécessaire pour aller de ...

unification han

Logiciels; Internationalisation (I18N)

Le processus d'attribution du même point de code à caractères traditionnellement perçu comme étant le même caractère mais représentée par plus d'un caractère IDÉOGRAPHIQUE Extrême-Orient standard ...

point code ou élément de code

Logiciels; Internationalisation (I18N)

(1) la combinaison de bits minimum pouvant représenter une unité de texte pour le traitement ou l'échange encodé. (2) un index dans une page de code ou une norme d'Unicode.

ID de langue (LANGID)

Logiciels; Internationalisation (I18N)

Une valeur de 16 bits définie par Windows, consistant en un ID de langue principale et un ID de langue secondaire. Utilisé comme paramètre pour plusieurs fonctions Win32 et messages.

Blossaires en vedette

HR

Catégorie : Business   2 9 Termes

Mental Disorders

Catégorie : Health   1 10 Termes