Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation

Traduction et localisation

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Catégories 17333Termes

Ajouter un terme

Contributors in Traduction et localisation

Traduction et localisation > Traduction

inférence

Langue; Traduction

Un mécanisme cognitif et linguistique qui utilise des hypothèses contextuelles dans le processus de raisonnement entourant l'usage de la langue.

cohésion

Langue; Traduction

L'exigence qu'une suite de phrases affiche relations grammaticales et lexicales qui assurent la continuité de surface de la structure du texte.

linguistique de corpus

Langue; Traduction

Branche de la linguistique qui se fonde sur l'analyse de corpus en utilisant des outils comme des concordanciers, ou des analyses statistiques de phénomènes linguistiques comme la ...

équivalence

Langue; Traduction

Un terme central dans les études de traduction axée sur la linguistique, concernant la relation de similitude entre le texte source et le texte cible des segments. Aussi de Vinay ...

équivalent

Langue; Traduction

Un segment de texte cible ou même plein texte qui fonctionne comme un équivalent du segment du texte source.

correspondance officielle

Langue; Traduction

La relation entre une langue source et langue cible élément, hors de leur contexte générale systémique (p. ex. il peut être une correspondance formelle entre este en espagnol et ...

Hyponymie

Langue; Traduction

Inclusion du sens d'un terme dans le sens d'un autre d'un autre. Par exemple, le sens de "marcher" est compris dans le sens de "se déplacer" ; "marcher" est donc un hyponyme de ...