Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation

Traduction et localisation

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Catégories 17333Termes

Ajouter un terme

Contributors in Traduction et localisation

Traduction et localisation > Traduction

voix

Langue; Traduction

Un concept abstrait, souvent utilisé par les traducteurs littéraires pour désigner le style narratif et du rythme de l'auteur du texte source qui doit être saisie afin de produire ...

zéro traduction

Langue; Traduction

Une affaire si le texte cible ne contient pas d'équivalent d'un élément de texte source. Souvent représenté par le symbole o.

script

Langue; Traduction

Un autre terme pour « cadre ». Ce sont les patrons globales réalisés par unités de sens qui consistent en des événements et des actions liées à des situations particulières. Par ...

champ sémantique

Langue; Traduction

Une catégorie de mots liés par sujet ou par sens. . Ainsi, le champ sémantique de la politique comprennent des mots comme parti politique, gouvernement, Parlement, premier ...

prosodie sémantique

Langue; Traduction

La connotation positive ou négative qui est transférée à un mot par les champs sémantiques de sa commune cooccurrents (voir collocation). Voir componential analyse, l'analyse ...

traduction sémantique

Langue; Traduction

Un des deux types de traduction décrit par newmark, l'autre étant la traduction communicative. Traduction sémantique tente de reproduire sous forme de texte source et le sentiment ...

fonction textuelle

Langue; Traduction

L'utilisation du langage dans la création de textes bien formés.