Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation
Traduction et localisation
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Catégories 17333Termes
Ajouter un termeContributors in Traduction et localisation
Traduction et localisation > Traduction 
texte normatif
Langue; Traduction
L'un des types d'équivalence de Koller, se référant à quivalence fonctionnalités spécifiques pour le type de texte et de l'utilisation appropriée de stylistique.
compétence textuelle
Langue; Traduction
La capacité non seulement d'appliquer les règles de l'exicogrammatical d'une langue afin de produire des phrases bien formées et pas seulement de savoir quand, où et à qui ...
équivalence textuelle
Langue; Traduction
De Catford, ce genre d'équivalence est rencontré dans les situations où équivalence formelle est impraticable et où il existe un besoin pour un déplacement de la traduction de ...
poststructuralism
Langue; Traduction
Une réaction aux points de vue « scientifiques » ordonnés du structuralisme, poststructuralism a émergé dans les années 1960 comme un mouvement philosophique critique basé sur la ...
puissance
Langue; Traduction
Dans l'analyse des relations interpersonnelles sens, on peuvent distinguer deux types de relation : puissance et la solidarité. Pouvoir émane de la capacité du producteur de texte ...
normative
Langue; Traduction
Une approche de la traduction qui veut dicter les règles pour la traduction « correcte ». Comparer descriptive translation studies.
Sub-categories

- Bible (13)
- Gestion de terminologie (3456)
- Internationalisation (I18N) (5833)
- Localisation (L10N) (2253)
- Mémoire de traduction (122)
- Traduction (9347)
- Traduction électronique (52)
- Unité (6)