Accueil > Catégories de produits > Traduction et localisation

Traduction et localisation

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Catégories 17333Termes

Ajouter un terme

Contributors in Traduction et localisation

Traduction et localisation > Traduction

importance de la

Langue; Traduction

Sperber et Wilson (1986) définissent cela comme une attente de la part de l'auditeur, qu'une tentative d'interprétation produira des effets contextuels adéquates à un traitement ...

ressemblance

Langue; Traduction

La relation entre la source texte et cible texte segment grâce à l'adhésion à la pertinence.

restructuration

Langue; Traduction

Voir l'analyse.

redondance

Langue; Traduction

La quantité de renseignements communiqués au delà du minimum requis. Voir expliquer, explicitation.

s'inscrire

Langue; Traduction

L'ensemble des caractéristiques qui distingue un étirement de la langue de l'autre en termes de variation dans le contexte, relatives à l'utilisateur de la langue (dialecte ...

linguistique du texte

Langue; Traduction

Recherche analytique au sein de la linguistique qui met l'accent sur le texte plutôt que des unités de bas niveau tels que le mot ou l'expression.

type de texte

Langue; Traduction

Classification des textes selon le type de large. Proposé par Reiss, qui voit le type pour déterminer la stratégie d'application. Voir les textes expressifs, informatifs et ...